撞音!「感謝、時間、派出所」 台韓語嚨嘛通

記者 錢麗如 / 攝影 張智鈞 報導

2018/08/08 19:33

不少人學韓語的時候會發現怎麼和台語有點像,專家推測可能因為70%的韓語都採用漢字用法,因此在音譯過後也些詞碰巧讀音就很相似,像是感謝、時間、派出所等等,因此上街實測,韓國遊客聽到這些台語也全部答對。

 

記者(台語)vs.韓語老師(韓語):「感謝、派出所、時間‧」

明明一邊唸的是台語、一邊唸韓語,怎麼聽起來這麼像、而且意思也相同,上街實測更大吃一驚‧

韓國遊客vs.韓語老師.記者:「燒酒(台語)、燒酒(韓語),簡單(台語)、簡單(韓語),她猜對了‧」
 

哇,有沒有這麼簡單,全部答對,另一位更狂,翻譯都不用了。

記者vs.韓國遊客.韓語老師:「感謝、謝謝,時間、Time‧」

沒有一題不中的,韓文老師解惑,剖析是因為韓文裡面有70%是漢字用法,因此音譯之下才會出現某些字碰巧翻成台語發音也很類似。


除了感謝、派出所、時間等等,學生、燒酒、圖書館這些詞台語、韓語唸起來除了像、意思也一樣,不過仍舊有例外,像是普渡、新聞唸起來像,但意思差很多。

文大國際語文中心韓語老師 李真雅:「韓文的新聞是指報紙,是紙做的報紙,那中文的新聞,是指電視上播報的新聞‧」


其實不只是韓語,像是日語也有和台語也「撞音」,像是這2個詞,家具、名片乍聽之下還真的幾乎一模一樣,詢問其他日文老師,推測主要原因和日本殖民時代有關,台、韓、日語,某些詞發音類似,有趣又學得快。
 

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%


更新時間:2018/08/08 21:44