中國版《權力遊戲》 《射雕英雄傳》首出英譯本

2017/10/27 13:17

金庸武俠小說《射雕英雄傳》有了首部英譯本,小說分12卷發行,第一卷預定於明年2月發售。英文版的介紹為了貼近英語系讀者,還特別說這是一部中國版《冰與火之歌:權力遊戲》。

《射雕英雄傳》最早在1957年開始於報章連載,1959年連載完畢出版,是奠定金庸武俠小說地位之作,多次被改編成電影、電視劇,甚至是網路遊戲。

 


澎湃新聞網今天報導,英譯本由英國出版社Maclehose Press出版。

報導引述出版社確認,英譯版《射雕英雄傳》(Legends of the Condor Heroes)將分12卷陸續發布,第一卷「英雄誕生」(A Hero Born)計畫於2018年2月22日發售,定價14.99英鎊。

報導表示,這是《射雕英雄傳》第一次被正式翻譯成英文出版,此前曾有讀者自發翻譯部分章節傳上網,但沒有專業編輯出版,也未購買版權。
 


據報導,英文版簡介文字稱為「一部中國版《權力遊戲》」。《權力遊戲》是由美國小說《權力遊戲》改編的電視劇,表現中世紀的奇幻題材。

這段簡介還提到,金庸是「世界上最暢銷的作者之一」,作品在全球銷售超過一億冊。

報導指出,第一卷的譯者為英國人Anna Holmwood(郝玉青)。

報導引述郝玉青說,「我對中國文學的興趣始於2006年在牛津大學攻讀當代中國研究碩士期間。2010年第一次嘗試翻譯了中文小說,從那以後就開始致力於翻譯和推廣中國文學。」

報導表示,2012年,郝玉青開始著手翻譯《射雕英雄傳》。(中央社)

圖/中評社
 

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%


更新時間:2017/10/27 13:30