今年三月份之後,幾乎就沒有韓國團體來台灣表演,也讓韓文翻譯員,工作受到嚴重影響。像是Super Junior、少女時代成員來台出席活動,都會擔任翻譯員的「沙沙」,坦言今年收入減少非常多,於是轉行當YouTuber教韓文。
演員簡劭峰vs.賴雅琪:「現在是最後了吧,你還要撐到什麼時候啊。」
西裝筆挺的男子,威脅被綁在椅子上的女生,似曾相識的劇情,就是在翻拍最近熱播的韓劇《上流戰爭》。不過演著演著,突然出現一位不速之客。
翻譯員沙沙:「手機在哪裡,看著大叔的表情,我更不想交出來了呢。」
把剛剛的台詞用韓文重複一遍,讓觀眾可以更清楚的聽見韓文正確發音,說著一口流利韓文的是翻譯員沙沙,擔任過少女時代以及EXO來台時候的翻譯員,但今年疫情影響,沙沙的工作收入大幅銳減。
翻譯員沙沙:「跨年那個時候,在舞台上過以後,就沒有(工作)了吧,因為現在疫情關係,很多主辦他們的模式有變,可能是線上的簽售會,我就是會幫忙一些前置作業,幫忙一些溝通,前不久的話,我也有去幫忙,主持兼翻譯。
以前都是躲在韓星背後翻譯,現在身兼多職,還得站出來主持記者會,也讓沙沙決定跨界挑戰YouTube,翻拍韓劇片段教韓文,希望能增加一點收入。另一位翻譯員,最近也在網路上相當活躍。
翻譯員李相美:「韓國如果是很喜歡待在家裡的男生,就是大家都所講的宅男這個詞,韓文是講『宅男』。」
經常舉辦韓國流行和獨立音樂的主辦單位,邀請李相美一起合作推出韓文教學企劃。這名韓文老師曾經和孔劉、朴寶劍合作過,活靈活現的翻譯方式讓許多粉絲印象深刻。將近一年沒有韓星來台演出,韓文翻譯員另闢新出路,維持生計。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢
更新時間:2020/12/08 17:49