日本航空(JAL)與全日空(ANA)受到大陸官方施壓,將簡體中文官方網站上的「台灣」改名為「中國台灣」,引發國內譁然,我外交部也立即發出抗議。對此,2間日籍航空公司今(19日)說明是為了「配合客戶需求」,讓旅客使用網站時「更容易理解」,更稱公司方面目前皆未接獲來自台灣政府的抗議。
據了解,日航和全日空疑似頂不住陸方壓力,日前悄悄將簡體中文網站上的「台灣」改名為「中國台灣」,至於繁體中文官網則維持原本稱謂。對此,我國外交部表示,目前已向2家日本航空公司嚴正抗議,也呼籲日本政府正視相關問題,不應任由第三國的政治力侵門踏戶、干擾國際企業運作,這也是我方一貫立場。
《蘋果日報》報導,針對改我國名引發風波,日航和全日空今說明,公司雖於本月12日更改簡體中文官網內容,然而在繁體中文官網、日文,以及其他語言版本,仍將台灣單獨列在國家欄目中;另有日航人員透露,公司是為了配合顧客需求,使其更易接受官網上的資訊才進行更改。
全日空發言人則說,改變官網內對台灣的名稱,主要是為了「讓客戶使用我們的網頁時更易理解並接受。並不是只針對某個特定族群的客戶,而是所有的客戶。」另外,2家航空公司也透露,目前並未接獲來自台灣政府的抗議。
外交部發言人李憲章表示,外交部有注意到日航和全日空做出區隔性處理,然而「這結果我們並不滿意,非常不滿意」,雖然感謝2家航空公司善意,但駐日代表處仍會進行密切溝通跟抗議,因為我方無法接受類似作法,希望做到不管任何場域,也不應該有任何矮化台灣的作法。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢