藝人狄鶯和孫鵬的兒子孫安佐在美國涉嫌恐攻遭逮,夫妻倆為了營救愛子,不惜花重金聘用雙律師,其中的柯狄克(Michael Kotik)更是在網站被評為5星的王牌律師。不過,在美國執業的律師邱彰直言,照狄鶯目前的做法,「恐怕下半輩子還要做苦旦」,同時點出「孫安佐最有利的證據是中文」。
據了解,邱彰5日下午在臉書對孫安佐案發表看法,直言「孫安佐最有利的證據是中文」,並舉出自身經驗和其他重大案件,都是技巧性利用中文翻譯打贏官司;首先,她以前力霸集團創辦人王又曾為例,指當時有位女檢察官把所有洗錢紀錄翻成英文「共三大箱」,但跑了美國好幾趟,當地檢察官不收就是不收。
邱彰指出,並不是美國檢方沒正義感,但「美國檢察官也是公務員,誰願意仔細看你這麼多的中文證據?」而且中文證據要由美國聯邦法院認證的翻譯官翻譯,才能列為證據,以王又曾案來說,至少要花50萬美元,但這筆錢要「由哪個單位付呢?」
「找對翻譯官也是門大學問」,她接著說,自己曾代表1位台灣被告,在調查過程中「計畫」1詞被檢方翻譯成「Scheme(意指佼計)」,經更換翻譯後,「才在八年之後贏了這場官司」;除此之外,還有1名台灣大老闆在美被控逃稅,但他把「一呎高」的中文資料交給美國稅局,並稱「這樣的公司我有三十五家」,最後全身而退。
邱彰感嘆,「我看到狄鶯又加雇了一位『大』律師,也看到她在賣房子了,深感在美國雇律師也是一門學問,照她這樣走下去,恐怕下半輩子還要做苦旦。有誰做好事告訴她,孫安佐最有利的證據是中文,她的白人律師會承認嗎?會理解嗎?會告訴她嗎?」
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢