剩下不到半年,現在上海最紅的就是世博會的吉祥物「海寶」,台灣團隊把海寶當成寶,一舉囊括海寶漫畫、海寶卡通的商機,其中連配音都是台灣人教的聲音,上海世博看中台灣團隊哪些特質,為什麼中國大陸辦的世界盛會,這麼仰賴台灣人的靈感。
◎「海寶」中國製、台灣靈魂 活蹦生動
配音員駱妍倩:「小龍,不要管我,快帶海寶走!」配音導演呂佩玉:「你跑錯方向了。」
海寶卡通,所有聲音她導演,台灣配音員。動畫導演李俊毅:「配一個吸管,坐在沙發上面喝牛奶,你就會覺得很可愛,2個眼睛,它也不要說話。」
10幾個角色,他原創設計,台灣動畫導演。漫畫家孫家裕:「一個海寶的造型,我們要把它變成一套書,它後面的工程還非常多,要讓整個東西看起來比較有一個故事性和一個市場性。」
◎操縱它!賦予生命 台灣人靈感吃香
從單一圖案開始,他最早畫出海寶有動作、有朋友,台灣漫畫家。TVBS記者彭馨儀:「眼睛大大的、全身藍色它叫海寶,是上海世博會的吉祥物,世博要海寶到全中國大陸,甚至華人世界打廣告,海寶行銷的各種途徑,通通送外包,由台灣團隊代工。」
配音員童渡:「嗨,我叫海寶。嗨,我叫海寶。」呂佩玉:「這句話要笑,嗨,我叫海寶!」
要大班的童渡,配出海寶的聲音表情,呂佩玉用肢體語言,試著讓童渡模仿感覺。海寶卡通片段:「哇,快看啊,好漂亮的橋哦!」
童渡:「我就要去我就要去那座橋,我就要去我就要去那座橋。」呂佩玉:「動作大一點比出來,我就要去那座橋!」
配音員孫曄:「那我們的玩偶星球該有多漂…。」呂佩玉:「卡卡卡卡,不好意思,孫曄這個角色,它不是男主角,你要把它的聲音弄得稍微扁一點,然後感覺上很邪惡,它的牙齒,它旁邊有2個虎牙,所以稍微收一點,那我們的玩偶星球該有多漂亮啊!」
◎自然對誇張 台灣味兒娛樂圈受用
誇張動作、扭動臉部,跟著呂佩玉學的上海人、東北人,慢慢揣摩這個曾經配過「蠟筆小新」生動可愛的嗓音。配音員小孫:「很多北方的演員,一開始比較難以達到的,比較難以達到,所以我覺得上海和台灣在這方面滿接近的。」
駱妍倩:「誇張,我們這邊就很難做到,有可能跟我們這邊的文化背景有關,大家都是比較保守的,不敢放出來,怕出錯的那種。」
孫曄:「台灣配音員相對我們這邊都會比較自然一點,在配到卡通部分,他們會比較誇張,可以給角色一點個性。」
呂佩玉:「我帶出來的孩子,我會希望他們比較希望真的是一個配音演員,而不是當一個配音員,配音演員的概念也就是說,這個東西他們要把自己全部要融入那個角色,去演它、去詮釋它。」
TVBS記者彭馨儀:「海派文化的多元性,讓上海配音界比較沒有地域上的限制,台灣配音員在上海聲音市場,比較容易擦撞出火花,抓到機遇。」
配音片段:「我們都知道抽煙和酗酒,特別容易引起食道癌。」
◎廣告配音 台灣3-5千、對岸4千起跳
台灣配音一條廣告,台幣3、5千,上海價碼9百人民幣,相當台幣4200起跳,行情成本差不多,呂佩玉在8年前跳到上海,把自己會演的聲音開班傳授,上海不到百人的配音界,學到呂佩玉28年經驗的學徒,佔了1/3。呂佩玉:「這邊的人多,所以我們常常一個聲音,我要找一個大叔,我就非要找到一個大叔來配不可;可是在台灣相對的選擇性稍微少一點,台灣其實配音員他們配的東西,就是那些戲,他們就是2個方向,包括韓劇我們不要說,韓劇配起來像,包括韓劇演出來,我覺得好像也都滿像的。」
童渡:「哇,快看啊!哇,快看啊!好漂亮的橋哦,好漂亮的橋哦!有七種顏色呢,有七種顏色呢!我要去那裡,我要去那裡!」
呂佩玉:「台灣可能都是在幫日本卡通影片跟美國卡通影片代言,可是在中國,就真的要去演,因為中國有相對來說的市場,很多在做原創動畫,原創動畫就是只有形,一點參考音都沒有,那全部就是要靠配音演員來詮釋它、給它生命。」
配音要像演戲,還沒配上聲音的無聲動畫片,也要會演才行,台灣團隊這個特質,上海世博發現了。李俊毅:「它這邊不是有扶手嗎,你就讓它靠,這邊然後拿著…有沒有,就是要它是屬於簡單,稍微動作稍微大一點。」
◎4百人大隊聽他統御 台灣人領軍
台灣動畫導演李俊毅,正在和負責量產的蘇州南京委外人員,核對海寶動作,他們所在的上海工作室,看得到的人力,負責前期設計、劇情分鏡,為了上海世博52集的海寶系列動畫片,長三角地區動員畫海寶的,超過4百人。李俊毅:「我們不希望它只是世博的這個吉祥物而已,我們希望賦予它更多生命,即使說這個世博會已經結束,但它還是一直活在小朋友的心中,像這邊的喜羊羊一樣,然後我們希望,其實如果可以的話,當然是可以創造第2個喜羊羊。」
透過麥克風、透過螢幕,透過畫筆,一群台灣文化人賦予大陸原創動漫生命力,原本單一笑臉、不會動的海寶形象,在台灣人靈感中活起來,期盼從上海走出去,告訴更多人,上海要辦世界博覽會,而且台灣創意無限發揮!
◤Blueseeds永續生活◢