葡萄牙水手在400多年前,用「福爾摩沙」稱讚台灣是座美麗島,這個名稱對大多數台灣人來說,沒有負面感受,但大陸商標局卻認為,它帶有「殖民」色彩,有污衊不良影響,結果包括鬍鬚張跟寶島鐘錶等9家台灣企業在內,向對岸申請登記,因為中英文有「福爾摩沙」的字眼,甚至只是諧音,都被打了回票。
鬍鬚張,台灣人熟悉的滷肉飯餐廳,到大陸登記商標,卻因為英文裡的Formosa Chang踢到鐵板。
鬍鬚張董事許素珍:「大陸有回應過來,Formosa,英文字部分,有一點『殖民地』,受一點點輕視那種感覺,所以在英文(商標)使用上面,提出要再審議。」
立委丁守中:「主要它的理由是什麼?Formosa,是荷蘭等殖民者對『我國』台灣島,帶有『污衊性』的舊稱,用作商標,易造成『不良影響』。」
經濟部長施顏祥:「雙方政府間可以對人民權益,可以直接協商的機制,目前正在洽談之中。」
一樣被牽連的不只這一家,還有寶島鐘錶,寶島眼鏡,甚至赫赫有名的台塑,都因為英文名稱出現Formosa在對岸無法登記,連諧音叫「富麗紗」的婚紗公司也不准,至少有9家企業申請被駁回,大陸的理由讓人吃驚。
許素珍:「Formosa對我們來說,就是個,美麗寶島的意思,能被讚美,美麗是件非常開心的事情。」
Formosa最早是1544年,葡萄牙水手對台灣的稱呼,80年後荷蘭佔領才沿用,如果大陸要管台灣該叫什麼,至少先得弄清楚歷史吧。只是管到台灣幾百年前的歷史,實在也管太遠管太多了。
◤日本旅遊必買清單◢