總統昨晚上演2個小時的個人秀,記者在現場採訪,卻不給提問,大家自嘲像是活道具,不過,欣慰的是,至少還聽得懂總統講什麼,之所以這麼說,是因為總統幾乎全程台語演說,而現場準備的竟然是台語翻國語的即時翻譯,沒有台語翻英語,所以外籍記者就像是鴨子聽雷,有苦難言。
總統府秘書長陳唐山:「這個也往那邊推一點。」
堂堂府秘書長外套脫了,親自盯場,幕僚也幫忙跑堂。府方人員:「123,麥克風試音。」
官員忙著求最佳媒體效果,記者則忙著卡位,準備接受2個小時的煎熬,ㄡ,是監督啦。
總統堅持用台語博感情,怕有人聽不懂,府方竟然破天荒搞個台語翻國語即席翻譯,只見翻譯人員小心翼翼,不過也真服務了不少人,但外籍記者就慘了,鴨子聽雷只能讀總統唇語,還要有勞旁邊的人翻譯,神奇吧,最後她再轉化成英文抄筆記。容易翻的還好,如果像是這扁式冷笑話。
總統陳水扁:「現在有人開始煩惱了,NCC變成BCC,變成藍色的CC。」
BLUE的NCC,所以是BCC,厲害吧,翻譯錢難賺,記者也是不簡單,2小時,不給進出上廁所,不給提問,台下記者杜辜,台上官員也撐不住,有人假寐,有人的眼睛愈變愈小。一場政治大戲,既考驗記者的聽力,也考驗記者的耐力。
◤日本旅遊必買清單◢