廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

也要正名! 央行英文譯名「去中國」


發佈時間:2007/02/10 13:39
最後更新時間:2016/05/16 15:06

趕上去中國化的正名熱潮,中央銀行剛剛發布新聞稿,宣布即日起更改網站上的英文譯名。

原本中央銀行的英文名稱是Central Bank 「of China」不過現在網站上可以看到,英文名稱後面兩個字「of China」已經拿掉,而改成Republic of china,也就是中華民國的英文名稱,後頭,還用括弧寫上「台灣」。

是不是因應去中國化的熱潮?中央銀行的新聞稿只是淡淡表示,更改譯名是為了避免混淆,同時按照國際慣例,應該慣上國號,但這個改名的時機,引人好奇。

#央行

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0827

0.0413

0.124