大家都以為吳思材十萬火急要交給總統當選人馬英九的保命信,是不是有什麼新的證據?其實信中,吳思材只是強調政府高層收回扣,他只是代罪羔羊,希望馬英九還他清白;不過,整封信以英文打字而成,文法拼音錯誤連篇,就連他宣稱愛台灣,卻把「R.O.C.」拼成了「R.C.O.」。
這就是吳思材要給總統當選人馬英九的保命信,密密麻麻,宣傳自己多有本事,幫助台灣與索羅門群島、東加王國,甚至帛琉建交;又說巴紐案,台灣的政府高層涉嫌收回扣,並要他當代罪羔羊,他請求馬英九還他清白,還高喊我愛台灣,只是還真糗,TAIWAN旁邊的「R.O.C.」卻拼成了「R.C.O.」。
法學博士包杰生:「該用小寫,他用大寫,就莫名其妙看到很多字是用大寫,或者是很多地方,句子明明已經結束,可是他沒有劃下句點,就光是用錯字跟拼錯字的部分,我已經看到30個錯誤。」
仔細看,吳思材把東加王國「Tonga」寫成「Toga」,意思變成古羅馬人穿的袍子;帛琉拼成「Palua」,建交公報「Communique」,拼錯成了「溝通Communicate」;「fishy當中有鬼」,變成了「fishes」有很多魚;當然最令人噴飯的,還是宣稱愛台灣的吳思材把中華民國縮寫「R.O.C.」寫成了「R.C.O.」。
包杰生:「這個英文程度,實在是非常的差勁,幾乎,要不是像我在台灣,這麼多年的話,可能完全看不懂。」
吳思材保密到家的保命信,外界原本以為有更多內幕,反而因為錯字連篇成為焦點,也不禁讓人懷疑,如此英文程度怎麼當外交掮客?遊走各國替台灣立下外交戰功。