民國100年了,台灣的公務人員,還有官員寫八股文言文回覆民眾陳情,民眾看不懂,覺得跟政府溝通不良,台中市長胡志強也抨擊,這根本就是八股、敷衍,甚至答非所問,具體來講,台中市政府公文回覆一句「完全不相同」竟然用「迥不相侔」,其中的「迥」(ㄐㄩㄥˇ)字還寫成「迴」字,自己愛賣弄還出錯,胡志強說,這就是官僚心態。
台中市政府回覆給民眾的公文,怎麼會出現文言文,上頭4個大字「迴不相侔」,究竟是什麼意思,就連在牛津大學拿到博士的市長胡志強,也看不懂。大台中市長胡志強:「迴不相侔什麼意思?不能夠答覆民眾心中疑惑的話,你的努力等於是白費心力。」
原來是公務員搞烏龍,寫文言文就算了,還打錯字,第一個字迴,應該是迥,迥不相侔,沒有註解一般人根本看不懂,其實,它指的是「完全不一樣」。市政府回覆民眾來函,用字如此艱深,民眾看得懂嗎?民眾:「看不懂,應該是『迴』不相侔吧。」
民眾:「看不懂。」
公務員自以為用詞高雅,讓民眾看得霧煞煞,沒想到還寫錯字,這下子高雅不起來,還讓人看笑話。這次抽查結果,有5%的公文,出現像文言文一樣罕見的回覆,至深感篆,表示「深深感激、銘記在心」;還有,耑此奉復,是一種敬語,代表特地專心的捧著信報告;潭言高見,就是稱讚來函者的高明見解。
雖然客氣有禮貌,但現在已經是民國100年了,這樣的文言文,恐怕只有寫的人,自己看的懂。
◤2024史上最熱一年◢