廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

為科幻卡通配台語! 民間團體建檔

記者 謝曜州 / 攝影 許猛捷 報導
發佈時間:2018/02/09 18:28
最後更新時間:2018/02/09 18:28

有民間團體發起用台語幫科幻電影或是卡通配音,建立台語資料庫,他們發現有些卡通比較生活化,講台語不難。但像是非常出名的「鋼彈超人」或是「宇宙戰艦」,這些名詞要翻譯成台語,就考倒一堆人。


 

有聽過台語版的柯南嗎?kuso改編、難度還好,比較難的是科幻專有名詞。「鋼彈」這句話,台語怎麼念?民眾也說不知道。換個簡單一點,宇宙戰艦怎麼唸?不要以為很簡單,因為很容易念錯。台北醫學大學台語通識課講師張嘉讌表示,宇宙戰艦台灣民間都唸戰艦(kam),不對那個音要唸戰艦(lam)。



老師示範u-diū tsiàn-lam俗錯唸作tsiàn-kàm,民間團體要發揚台語配音,建立科幻電影卡通的台語讀音資料庫,專有名詞怎麼唸,學問大。
 

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤2024史上最熱一年◢

👉地球發高燒台灣未來冬季恐歸零?

👉半顆高麗菜破百,極端天氣惹禍

👉這4電器吃光荷包!教你省電祕訣



#卡通#配音#台語

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1153

0.0559

0.1712