教育部今天(23日)展出許多日據時代的珍貴文物,有些史料中記載台灣在1945年重新歸屬,這些內容將編成歷史鄉土教材。不過有媒體轉述教育部長杜正勝的話說:「日治時代學的國語是什麼,我們就是哪國人」,引起一陣譁然,不過杜正勝後來說他不是這樣講的。
教育部為建校超過100年的老學校慶生,展出日治時代留下的文史資料。這份手寫日誌文中寫到昭和20年台灣重新歸屬,並沒有說台灣歸還給中華民國,這些內容未來都會成為歷史文獻,編成鄉土教材。百年老校校長:「這裡並沒有寫到台灣要歸屬給誰,只有寫台灣重新歸屬。」
這些文物有助於大家認識台灣史,不過看到這本日據時代的國語教材,有媒體引述杜正勝的話說:日治時代學的國語是什麼,我們就是哪國人。
消息一出各界譁然,有人甚至質疑台灣目前用國語,那我們是哪國人?不過稍晚杜正勝卻否認這個說法。教育部長杜正勝:「國語在那個時代當然指的就是日本話,這個再衍生其他的問題,我覺得多餘。」
歷史綱要的爭議還沒落幕,教育部再度引發「哪國人」的爭議,在這個時機特別敏感。
◤人氣精選文◢