台灣知名冰品品牌「雅方食品」近日因旗下「雅方濃厚巧克力雪糕」包裝同時出現繁體與簡體字,引發網友熱議。事件起因於有消費者在社群平台發現包裝資訊混用兩種字體,質疑產品「中國化」。對此,接手品牌經營的第2代林暄穎親自說明,強調產品為台灣生產、外銷中國,並非由中國進口,呼籲外界勿誤解。
網友質疑雪糕包裝繁簡體混用
近日有消費者於Threads社群平台上分享「雅方濃厚巧克力雪糕」包裝照片,發現背面商品資訊同時印有繁體與簡體字,直言「相當錯愕」。該貼文在短短1天內累積超過53萬次瀏覽,引發大量討論。有網友留言質疑:「為何不分開印製不同版本包裝?」認為簡體字設計恐影響觀感,進而掀起抵制聲浪。
品牌第2代林暄穎親自回應爭議
面對外界質疑,現年26歲的品牌第2代林暄穎昨(26)日晚間於Threads留言,說明包裝採繁、簡體並列的原因。林暄穎指出,該款冰品過去曾外銷中國市場,若於出口前再額外貼標籤,不僅作業繁瑣,且處理過程中冰品易因退冰影響品質,因此直接採用雙版本包裝設計。林暄穎表示:「我們的產品是出口到大陸,而不是從那邊進口過來的,這樣對品質是不會有任何影響的。謝謝您的指教!」強調產品產地與品質,呼籲理性看待。






