以後看氣象局預報員報颱風,會出現浣熊、天鵝、蝴蝶、蒲公英等動植物的名字,氣象局一改過去13年來,大多用「英文發音」直接翻譯的方式,未來會多用「原文涵意」替颱風譯名,下一個颱風Jebi的中文譯名,不用「奇比」而是燕子,作法跟大陸、香港一樣,像是3年前在福建登陸的鯰魚颱風,就是重創蘇花公路的「梅姬」颱風。
央視主播(2010.10.20):「超強颱風鯰魚,23日白天可能在廣東省中部附近沿海登陸。」
大陸央視說的「鯰魚」颱風,就是重創蘇花公路的強颱梅姬,兩岸翻譯大不同,以後看中央氣象局預報員分析颱風動態,還會聽到蝴蝶往哪走,鸚鵡會不會登陸,鯨魚、無花果、浣熊,也變成颱風的名字,2010年出現過的敏督利颱風,下一次出現會變成「蒲公英」颱風,只為了讓民眾,了解颱風的原文涵意。
氣象局預報員謝佩芸:「西馬隆颱風在原本的名字意義,就是野牛之中的一個品種,算是一個品種 ,因為是特定物種,所以還是維持『西馬隆』。」
這次中央氣象局把38個颱風的名字,改成動植物品種,下一個生成的颱風不叫奇比,會是燕子颱風,今年第10號颱風不叫芒庫,而是熱帶水果山竹,颱風命名由世界氣象組織交給區域中心命名,北太平洋颱風的名字,由日本東京負責,台灣主要用英文翻譯,大陸直接翻譯原文涵意,日本多用星座取名,才會出現台灣把颱風稱做梅姬,大陸叫它鯰魚。
颱風太兇,還會被除名,包括2009年莫拉克;2010年凡那比,在大陸奪走上百條人命;2011年瓦西,重創菲律賓,造成600多人死,就怕噩夢重演,颱風的名字跟翻譯,也得字字斟酌。
◤Blueseeds永續生活◢