近日有一名女網友上網分享,在《教育部重編國語辭典修訂本》裡,現場的「場」讀音不是民眾熟悉的「ㄔㄤˇ],而是「ㄔㄤˊ],消息一出,網友也紛紛哀號,表示無法理解為什麼要改。
該名網友於Dcard發文透露,她一直以為現場的場,是讀作「ㄔㄤˇ],但看到《教育部重編國語辭典修訂本》後,赫然驚覺讀音是「ㄔㄤˊ],得知此事的原PO立刻截圖,並向廣大網友告知。
更多新聞:每天賠1萬!館長曝便當店「連虧11月」 網揭疑點吐槽:太唬了
而不少人見狀,認為「這種東西改來改去真的超沒意義,與其改這個不如去關注國高中課綱裡面錯一堆的東西,超多的觀念都過時了」、「真的改到我傻眼,到底為什麼要改讀音,如果是說誤用越來越多,造成普及現象而去修改辭典我覺得很正常,到現在還沒聽到有人唸『ㄔㄤˊ』、「沒意義的東西改來改去是有什麼用」。
但也有不少國文老師回應,強調「高中現職國文老師路過,重編版是語音流變的研究用辭典;簡編版才是教學現場的讀音,另外,根本就沒有讀音改來改去,88年一字多音審定表後根本沒改過!」、「現職國小老師路過,注音要以教育部簡編版字典為主」、「重編本一直以來都有聲明,它並不適合拿來做高中以下的學習,它反而建議你去用簡編本」。
◤Blueseeds永續生活◢