破英文真的是無所不在!國道三號的台南東山休息站,為了國際化,特別找專人翻譯,卻是錯誤百出。沖水馬桶拼成「閃亮馬桶」、兒童洗手檯讓人別重壓,拼成「別毆打」,讓老外看得是一頭霧水,霧煞煞。
你沒看錯,用完廁所竟然要你「閃亮」一下馬桶,這到底是哪一國的破英文,讓老外還真的是一頭霚水。英文講師石明康:「當你拍照時,你會用閃光燈,一個閃光,你應該說沖馬桶。」
原來,這Flash拼錯了,應該是Flush ,要你沖馬桶,變成了閃亮馬桶,果真是很難懂。
再來看看這個兒童專用洗手台,請大家不要敲擊或是重壓,竟然拼成Beat,要大家不要毆打,老外看了,實在是忍不住要哈哈大笑。石明康:「你可以說像是,請小孩不要在洗手台玩耍,不要放小孩在裡面,我想也可以這樣說,但是用毆打,哈!」
再來看看餐廳裡的海報這更離譜,雞腿飯這個腿字拼錯了,Leg拼成了Log,該是香噴噴的雞腿,頓時馬上變成了索然無味的木材雞飯。服務站人員:「還會再加強。」
工作人員說,為了國際化,服務區的英文標語可都是請專人翻譯的,但錯誤百出,反倒是貽笑大方。
Blueseeds天然初萃精油