暢銷作家吳淡如新書涉嫌誤用,資深新聞人蔡祐吉的部落格文章,這個話題去年底躍上媒體版面,一度僵持不下,打算法院見,不過今天峰迴路轉,兩人見了面,發表聲明,吳淡如對於自己在不知情的情況下輾轉引用,感到抱歉,也收回當初批評蔡祐吉是在「炒新聞」的說法,兩人和解,一笑抿恩仇。
作家吳淡如(96.11.7):「這是我第一次聽到有抄襲這2個字,加在我的頭上,我覺得如果你為人厚道的話,你將來才有生路,那這一向是我做人的原則,就不要靠別人炒新聞,雖然我們都是媒體人。」
還記得名作家吳淡如去年底為了「誤用」事件,跳出來指責對方炒新聞,為的就是這本新書,提到一段有關賓士計程車的內容,和資深媒體人蔡祐吉在部落格先發表的,幾乎一模一樣。
資深媒體人蔡祐吉(96.11.7):「除了幾個用字上有修飾之外,其實她所有的引語,就是司機先生的引語,都一模一樣。」
作家吳淡如:「標點符號都相同,如果你好好看過壹週刊的話,我想那個是它寫的,你去對照,是敘事的方式,因為那是一個故事,敘事的方式是一樣的,標點符號並沒有相同!」
當初否認再否認,3個月過去,2人終於見了面,吳淡如承認,在不知情的情況下,引用了蔡祐吉的文字,對於當初回批蔡祐吉「炒新聞」的說法,深感抱歉!
再看一次爭議內容,蔡祐吉寫的這一段,「成本的確比計程車常用的國產中型車高了4成,分號,一公升跑5到6公里的耗油量,逗點,也比國產車高得多」;而吳淡如的新書,的確整整43個字,一模一樣,只有到最後一個標點符號不同。
同樣闡述向賓士計程車司機學習企管學,引述的數據內容,一模一樣的機率,實在太低!恐怕涉及誤用,因此吳淡如答應新書再版後,會加註出處,盡釋前嫌後,不在法庭上解決。
◤最新車壇資訊◢