豬哥亮和藍正龍主演的電影《大釣哥》,將要搶攻明年賀歲檔期,距離上映還有段時間,但片名就先引起討論,因為這「大釣哥」其實是有含意的,是由貼藥膏的台語直接翻過來,不少民眾一開始聽了都不懂,經過解釋恍然大悟。
電影《大釣哥》:「我藍大釣年輕的時候是一個拳頭師傅,大家都叫我藍教練。」
馬桶蓋髮型,還有一身好功夫,藍正龍和豬哥亮演出父子檔,進攻賀歲檔,不過電影名稱「大釣哥」不少人聽了霧煞煞,是什麼意思啊?
民眾:「出來混的人。」
民眾:「釣魚的大哥。」
民眾:「有一些東西是很大的。」
民眾:「台客。」
民眾:「他可能原本要叫大帥哥,可是太醜所以叫大釣哥。」
民眾:「感覺像開釣蝦場的,很有霸氣的,他釣的應該是美人魚。」
路上隨機問老中青三代,都沒人知道大釣哥是什麼意思,最後是這一位。
民眾:「你有傷到才會大釣哥,貼藥膏就是『大釣哥』啊。」
原來大釣哥是台語直翻「貼藥膏」的意思。
演員豬哥亮:「在幫別人貼藥膏,算是傷到受傷,長髒東西、生髒東西就大釣哥(貼藥膏)。」
一解釋就有人有共鳴。
民眾:「好我了解,我現在就有貼要看嗎?」
而豬哥亮最新的賀歲電影,第一次自己投資,一樣也承襲了以往的傳統用大字來取名,過去從《大尾鱸鰻》開始,接著《大喜臨門》、《大尾鱸鰻2》,還有《大顯神威》,片名通通都是大字開頭,這回再攻賀歲檔,強敵眾多,豬氏風格能否殺出血路,只能等電影上映才知道了。
圖/大釣哥 Hanky Panky 臉書粉絲專頁
Blueseeds天然初萃精油