寶可夢遊戲熱潮還沒退燒,神奇寶貝的卡通也跟著推出最新系列,不過中文版的配音卻讓不少觀眾笑開懷!就是因為叫聲就和名字一模一樣,像是火焰鳥的叫聲就是「火鳥」,火箭雀的叫聲就直接叫「火箭」,而更有趣的是閃電鳥的叫聲,雖然是閃電,不過有點台灣國語變成「傘店」,讓不少人笑著說,「難道是找卡通我們這一家的花媽來配音的嗎?」
熊熊火焰突然竄出,傳說中的神奇寶貝登場,不過一開口,中文版配音火焰鳥的叫聲,就是一直「火鳥、火鳥」的叫,也讓原本氣勢磅礡的登場,出現大反差!就連小智派出的火箭雀,火箭的叫聲,網友說聽起來像「我賤」,笑翻一堆人。
卡通裡幾乎每個神奇寶貝叫聲就是名字,感覺像是惡搞,另外同樣也是三大神鳥的閃電鳥,叫聲也很有哏!台灣國語聽起來就像是卡通《我們這一家》的花媽,而且這閃電的發音,也被網友笑說是「傘店」、還是「閃電」,讓不少人聽了笑開懷!不過卻是真真正正的中文版配音,衝突感太好笑,在網路引發熱烈討論,影片短短4天吸引超過50萬次點閱,而這中文版的配音,也讓神奇寶貝的系列影集再掀熱潮。
圖/神奇寶貝百科
◤日本旅遊必買清單◢