國片常用包場的方式來衝人氣,而港片或中資電影則在宣傳上想花招,請演員、導演來台辦記者會造勢,其中像是周星馳執導的新片,為了拚票房,周星馳特別惡補了台語和客家話,錄製催票影片,NG連連,最後周星馳自己也受不了,不斷問工作人員「你聽不聽得懂」。
導演周星馳:「(客家話)大家好,我是周星馳,今年過年一定要看我的西遊降魔篇。」
原來這是周星馳用客家話催票的影片,另外還有台語版。周星馳:「(台語版)大家好,我是周星馳,今年過年一定要看我的西遊降魔篇,你聽得懂嗎?」
臨時惡補,不僅挑戰自己的語言能力,更挑戰台灣觀眾的聽力,就是為了要替即將上映的電影拉抬聲勢。電影「西遊降魔篇」:「你小心一點好不好,好。」
不像國片愛用包場來衝人氣,港片或中資電影則在宣傳上想花招,請演員、導演來台辦記者會、專訪,周星馳執導的新片即將上映,而他演過的舊片,也在電影台一再重播。電影「唐伯虎點秋香」:「小強、小強,你怎麼了?小強、小強,你不能死啊。」
像是「唐伯虎點秋香」,曾經1年就重播了800次,另外包括「逃學威龍」、「喜劇之王」等,也都是播了又播。周星馳:「其實我都很少看,我自己之前演的電影,還是我自己做的。」
接受專訪時透露,根本不知道自己演的電影,在台灣播出次數竟然這麼多,而以前的作品,自己很少看的原因是這個。導演周星馳:「我自己做出來的東西,我自己受不了,就是很害羞很害羞。」
周星馳獨特的星式幽默成為他的招牌,也讓他的作品即使重播還是有人愛看。
◤Blueseeds永續生活◢