廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

「甄嬛」撂英文 一丈紅=Give you a red

記者 廖珮君 / 攝影 柳中屏 報導
發佈時間:2013/01/25 19:34
最後更新時間:2016/07/02 21:06

風靡兩岸的大陸電視劇「甄嬛傳」,現在也確定要在美國播出,而且是全部配音成英文版,在美國電視台播出,大陸網友得知這件事情,已經在網路上瘋狂替甄嬛傳翻譯,尤其是一些經典台詞,比方說小主怎麼翻譯,賞妳一丈紅又怎麼翻譯,最經典的是華妃罵人的那一句,網友們也發揮各自的翻譯功力。

電視劇「甄嬛傳」對白:「賤人就是矯情,裝模作樣地勾引皇上。」

紅遍兩岸三地的甄嬛傳,現在已經紅到美洲去。大陸娛樂新聞報導:「甄嬛傳的導演鄭曉龍透露,他目前正與一家美國主流電視台草擬合約。」

導演鄭曉龍說美方會重新剪輯配音,把76集大戲改成6部電視電影,中方不會參與,他很坦然,大陸戲迷好擔心文言文怎麼翻譯呢?像這句經典台詞。電視劇「甄嬛傳」對白:「賤人就是矯情。」

矯情這個字,有網友建議翻成Hypocritical、不然就是Always proud,好像有點沒那麼到位,再試試看華妃整人的這句話。電視劇「甄嬛傳」對白:「那就賞夏常在一丈紅吧,一丈紅,啟稟小主。」

還有人說一丈紅乾脆翻成Give you a red,小主叫Boss娘,中英夾雜、洋涇濱英語都跑出來了;消息傳出後,連主角孫儷跟蔡少芬,都在個人微博上開始撂英文對話。大陸娛樂新聞報導:「甄嬛娘娘要率領眾妃,挺進美利堅啦。」

過去多半是歐美影集輸出亞洲,如今甄嬛傳要挺進美國,也創下紀錄!

Blueseeds天然初萃精油

👉能不能年中換Audi就靠這個

👉討論度爆表!精油精露保養你還不知道嗎

👉洗三天排水孔就超有感


#美國

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0806

0.0341

0.1147