大陸廣西柳州知名小吃「螺螄粉」,外銷全球20多個國家和地區,一年出口可以超過3100噸。為了進一步拓展國際市場,大陸官方宣布出口的「螺螄粉」英文名稱,必須統一使用「柳州螺螄粉」的拼音。

螺螄粉產業學院教師譚旻:「隨著柳州螺螄粉出口愈來愈多,隨之而來的一些,關於螺螄粉的翻譯,不規範、不統一帶來的問題,也日漸凸顯。」
為了進一步拓展國際市場,大陸官方宣布「螺螄粉」統一英文名稱,要求出口的產品,英文必須使用「柳州螺螄粉」拼音。
螺螄粉產業學院教師譚旻:「在翻譯這個專有名詞的時候,就是要源於原語言的發音,讓廣大的國外螺螄粉愛好者,了解本土文化本身的發音。」
在統一訂下英文名稱前,有螺螄粉業者,將出口產品名稱使用snail rice noodle,官方認為,snail是蝸牛,而不是螺螄粉使用的田螺,會造成誤解。新規定當中,也明訂「麻辣」,同樣直接使用拼音。
螺螄粉產業學院教師譚旻:「柳州螺螄粉在國外的話,就是中華傳統美食文化的載體。」


