圖/翻攝自《每日電訊報》
荷蘭一名17歲少女2年前在西班牙進行高空彈跳時,直接從橋上跳下河床不幸慘死,但原因竟然是高空彈跳教練英文發音不清楚害的。
據英國《每日電訊報》報導,荷蘭17歲少女莫爾(Vera Mol)2年前赴西班牙坎塔布里亞(Cantabria)旅遊時,在附近一座高橋上挑戰高空彈跳,在高空彈跳教練只替她穿上服裝,還沒將身上的安全繩索固定時,將高空彈跳教練的指令「不要跳」(No jump)誤認為「現在跳」(Now jump),直接從40公尺高橋面上一躍而下,直接撞到乾涸的河床上不幸身亡。
而法官則認為,如果當時教練說的是「Don't jump」而非「No jump」,應該就能夠避免這起不幸的事件。而該名教練的英文程度,事實上也不足以指導外籍人士,因此認定莫爾的死因,部分是因為不正確使用英文,以及不正確的英文發音造成的。
而事實上,根據當地的法律規定,出事的橋樑並不適合進行高空彈跳,高空彈跳公司也沒有對莫爾的年齡進行確認核對是否滿18歲。因此高空彈跳公司也被判定需要負起責任。
◤日本旅遊必買清單◢
更新時間:2017/06/28 12:27