《會計師》票房殺!作假帳、盜用公款的英文你不可不知│看電影學英文

作者 English OK

2016/10/26 10:10
▲圖片來源/youtube提供

(文/Buffy Gao )

在話題性十足的動作懸疑片《會計師》中,班艾佛列克(Ben Afflect)飾演的Christian Wolff從小就對數字有極高的理解力、超越常人的認知力及強迫型人格。表面上Christian Wolff是個普通的會計師,沒想到他也替世界上數個危險的犯罪組織服務,他的工作主要是找出組織內是否有人進行內部資金盜用。由於這種盜用事件常牽涉大量資金和複雜的手法,因此他對數字的高敏感度正好派上用場。

配合《會計師》這部電影,今天我們就用電影情境來談談一些跟會計有關的英文單字,讓你藉此熟悉一些多益字吧!

●情境一:男主角追查內部盜用資金

internal embezzlement 內部盜用(資金)

internal的字首「in-」表示inward向內的,所以這個單字指的是「內部的」。反之,若把字首改成「ex-」表示outward向外的,則為external「外部的」。類似的例子有introvert(內向者)/extrovert(外向者)、import(進口)/export(出口)。

※註:字首im-是由in-轉變而來,其規則為若後面的字母為p、b、m這三個字母其中之一,則n要改成m以方便發音。

embezzlement (n.)盜用、挪用

英文解釋為「to appropriate fraudulently to one’s own use, as money or property entrusted to one’s care」。

(在信任人所託之下,受信任者利用其職詐騙管轄下的土地資產為其個人所用,即盜用資金財產。)

名詞embezzlement來自動詞embezzle,同樣是「盜用、挪用」的意思;若加上字尾-er代表的是人,所以embezzler是盜用者。

※由於這個單字原本動詞字尾已經有字母e,因此在變化過程中只需要再加上r,請不要重複字尾。

例句:

The organization is experiencing internal embezzlement, so it hires the accountant to dig through its book for an answer.

(這個組織裡正有人內部盜用資金,所以他們雇用這個會計師對其帳目抽絲剝繭,試圖找出始作俑者。)

補充單字:

*fraudulently來自fraud這個單字,意思是詐騙、欺騙,或稱一個人為詐騙者。

*property主要指的是土地財產,這是個多益高頻率單字值得一記。

*entrusted來自trust(信任),en-字首為動詞字首,有使之~之意,這裡為「給予某人信任」的意思。

●情境二:男主角試圖找出誰盜用資金(查帳)

Uncook the book(s)

口語英文中,cook the book(s)是「作假帳」,這裡的the book(s)指的是帳本而非書本。做假帳就是在原本帳目上做點手腳,好像煮飯菜的時候要一點想像力,加一些調味料,因此cook the book(s)就是所謂的作假帳。

而uncook就是從上述用法延伸出來。動詞cook前面加上un-字首為否定的意思,即「找出是誰在做假帳」。通常這種說法會出現在對話中,屬於比較口語隨性的英文表達。

例句:

He lives his life uncooking the books for criminal organizations.

(他專門幫犯罪組織查假帳,並靠此維生。)

另外,會計用語to close the books來自公司會計習慣年底時,把公司的帳目結算好,做到收支平衡,從而結束一年的帳務。但是這個用語已經超越了會計的範圍,它可以用於其它各個方面,意思是「結束了一項任務、一個計劃或一個工程」,這同樣是個比較口語的用法。

例句:

It can be difficult to close the book on something you've worked on for so long.

看看這句從Macmillan Dictionary所擷取出來的例句,你可以猜出來他代表的是哪個意思嗎?是會計用語還是一般生活用語呢?這句話的意思是「要結束一項已經努力很久的事情實在不容易啊!」所以答案是否呼之欲出啊?

●多益模擬試題

The mission of EnTrust Real Estate Services is to ___1.___ the highest level of property management service to our clients with single family homes, townhomes/condos in a professional and timely manner.

1.(A) providing(B) provided(C) provide(D) provision

Local Expertise, Professional Results

EnTrust Real Estate Services was ___2.___ in 1997 with the intent of becoming a provider of world-class service in the property management business and Home Owners Management Services.

2.(A) found(B) founding(C) founded(D) founder

解析:

1.正確答案(C),本題要考的是文法中is to的用法,主要表目的,後面一定要接原型動詞。不可能選A,這裡的to不是介系詞。全句句意為「EnTrust房仲公司的任務,致力在以專業和即時服務提供客戶最高規格的房地產管理服務。其中房型選擇包含獨棟的家庭房、連棟、公寓等。」提醒讀者,這種句型經常出現,應多熟悉否則將因為句子過長感到恐懼。

2.正確答案(C),本題考你對於find/found這兩個字的認知差異。Find為「尋找」,過去式/分詞為found;動詞原型found則是「創立」的意思,過去式/分詞為founded。由於原句為被動態,這裡要選過去分詞,因此答案要選(C)。題意為「EnTrust房仲公司創立於1997年,旨在提供世界一流的房地產管理和屋主管理服務。」

>>延伸閱讀》養成英聽能力 你可以這麼做

>>來信投稿vanchang@tvbs.com.tw、閱讀好文都在【T談談】粉絲專頁!

●本文為作者評論意見並授權刊登,不代表TVBS立場

●投稿、推薦作者、討論文章,歡迎寄至vanchang@tvbs.com.tw或上 T談談

更新時間:2016/10/26 12:18
本文為作者評論意見並授權刊登,不代表TVBS立場。

作者

English OK

  • 《English OK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

    人氣點閱榜