傳出孔子展要刪「萬世師表」,引發藍營立委痛批,這會兒討論蔡政府轉型正義之際,小學生的課本也被拿出來,說難不成教材上的閩南語三個字,也要改成台語才對。而當初教育部訂定為閩南語課程,是以語言來源來命名,民眾也都清楚,講閩南語跟講台語其實都是一樣,但閩字源於大陸省分、台字代表台灣,就政治意涵來說,就有不同的意識型態解讀。
小學生,跟著老師念順口流,但學的這本土語言,到底該叫閩南語、還是台語。
台中大同國小學童:「台語,因為台語跟閩南語都一樣,所以兩種都會。」
小學生的認知,閩南語、台語,不都一樣嗎,但課本上寫著閩南語三個字,捨棄用台語來為課程命名,在最近又被拿出來討論。
台中教育大學台灣語文學系方耀乾:「我們不能否認有政治因素存在,另外一部分是人的習慣,約定俗成的習慣,說這是台語,很多(學者)不喜歡用閩南語這個名稱,他們愛用台語這個名稱。」
國小教材叫閩南語,這是教育部所訂定,原因在於過去祖先們從大陸遷徙來台,把福建話的中的閩南派系,也就是閩南語,做為溝通語言。儘管隨著在台灣的民俗用語融入,多少有些不同,也習慣稱為台語,但就語言上來說都是同源。只是現在轉型正義的氛圍,教育部訂定教材上,寫著閩南語,是否要改?
台中教育大學台灣語文學系方耀乾:「認同台灣的問題,這個意識型態的問題,所以致使一些人認為,我的名稱不要叫做閩南語。」
在台灣講台語,不會被多做政治解讀,但換成了閩南語這個名稱,儘管講的人都清楚,台語、閩南語,就語言上明明都一樣,但就政治意涵,可不會都一樣。
◤2024史上最熱一年◢
更新時間:2017/03/09 19:13