當金鐘國「貼身口譯」爆紅! 台韓混血曝光

記者 張雅惠 / 攝影 鍾德榮 台北 報導

2016/10/16 17:26
圖/TVBS

想要當藝人恐怕越來越不容易!現在就有一位正妹,因為在金鐘獎時擔任韓星金鐘國的隨行口譯,加上外型亮眼而受到矚目,她是台韓混血權貞妍今年才26歲,就因為雙語家庭成長的優勢,讓她年紀輕輕就已經擔任過Running Man、Crayon Pop等韓流來台時的翻譯工作,而她也想進軍演藝圈,朝全方位發展。

韓星金鐘國受邀擔任金鐘獎頒獎典禮的嘉賓,但他旁邊這位身穿紅衣造型亮眼的隨行口譯,卻比他還要受矚目。

 


韓文翻譯權貞妍權貞妍:「之前有在台灣電視有見過瓜哥幾次,可以跟這麼重量級的主持人一起合作,是我的榮幸。」

專業滿分加上精緻臉蛋,在網路上刮起一陣旋風,原來她已經因為做口譯做出口碑,被經紀公司簽下成為重點培訓新人,畢業淡江大傳系26歲的權貞妍,爸爸是台灣人、母親韓國人,從小就習慣雙語溝通,也因此語言優勢讓她還曾經擔任過Running Man、Crayon Pop等韓流來台時的翻譯,跟即時口譯的工作。

韓文翻譯權貞妍:「不管是韓國的工作人員或者是藝人一起工作,你都要特別注意他們情緒的問題,因為其實他們在工作上是非常的敏感的,這些眉角當你去知道了之後,就必須要很巧妙的去避開,口譯當你做了之後,就會知道真的沒有這麼簡單。」
 


僅如此,權貞妍也接廣告、拍攝短片,希望未來進軍演藝圈朝全方位發展。

◤2024史上最熱一年◢

👉地球發高燒台灣未來冬季恐歸零?

👉半顆高麗菜破百,極端天氣惹禍

👉這4電器吃光荷包!教你省電祕訣


更新時間:2016/10/17 09:21