▲(圖:示意圖/達志影像/路透社/版權所有,禁止轉載)
英國「柯林斯英語詞典」本月初選出了Binge-watch這個字為年度單字,Binge-watch煲劇指的是「連續觀看大量電視節目」,馬拉松式地把所有集數全部看完,專家就說了,這種煲劇的行為其實是一種病,長期下來不但容易疲倦,還容易有發胖的問題。
又有新單字出現,先問問大家你聽過這個字嗎?Buzz60主播:「Binge-watch煲劇。」
Binge-watch中文可以翻成煲劇,煲湯的煲,這是英國柯林斯詞典選出來的年度單字。Buzz60主播:「它意指連續觀看大量電視節目,特別是連續不斷地看完一整齣戲。」
你也許也有過類似經驗,一個晚上不睡拚完整齣韓劇美劇或是日劇,這個就叫做Binge-watch。
民眾:「Binge?是指喝酒嗎?哈哈哈哈哈。Binge-watch,我不知道這是甚麼意思。」
隨機街頭訪問大部分的英國人都不知道這個新字的意義,其實這個新字的誕生也完全拜科技之賜,因為大部分的人都是一次下載到手機或平板裡,開始沒日沒夜煲劇。
煲劇愛好者:「我發現我女兒在房間裡也看、在沙發上也看,我(當時)覺得看電視很浪費時間。」
當媽的一開始完全無法理解,這情況東西方都一樣。
情境劇:「你覺得怎麼樣傑米?啊…我一點都不意外,因為你昨天通宵看劇現在你要付出代價了,甚麼?煲劇?你別給我裝傻,你昨天整晚熬夜沒睡都在看電視節目。」
現在美國的研究顯示,「煲劇」有可能是一種病,一個人自我感覺愈差,愈容易靠看電視打發時間,長時間坐在電視機或電腦前容易疲勞發胖。
煲劇愛好者:「我以前不明白,為何那些人會看劇看到天亮。」
但這位媽媽最後也成了煲劇一族,唯一的好處是她終於了解孩子喜歡甚麼,也打破了過去冷冰冰的親子關係。
煲劇愛好者:「你看整個劇多麼的完美,男女主角多麼的完美有能力。」
如果你像他們這樣一連幾小時甚至幾天,一定要把整齣戲給看完才罷休的瘋狂煲劇者恐怕要小心了,專家說長期下來對身心健康都有影響。
不要只沈靜在光影的世界,也要常常走進人群裡才不會和現實脫節。
Blueseeds天然初萃精油
◤EF海外遊留學專家◢