在俄國有一個家喻戶曉的卡通人物,他有一對大耳朵和一雙圓滾滾的眼睛,在小朋友中間非常受歡迎,有名的程度還曾經是奧運會上俄國國家代表隊的吉祥物,因為他的造型可愛,卡通內容寓教於樂,現在更已經紅到日本去,不過這個卡通人物的誕生,卻跟當年蘇聯冷戰的時代有很大的關聯,帶您一塊來看看。
卡通口白:「我是查布拉西卡(音譯)。」
大大的耳朵、圓滾滾的眼睛,這隻像猴子又不是猴子的奇特動物,可是俄國最具代表性的卡通,奧運會上,俄國選手出場遊行時,也都人手一隻。
有一天,這位俄國大叔在柳丁箱裡意外發現這隻謎樣的小動物。卡通口白:「怎麼又跌倒了|,真是個愛跌倒的小東西。」
才剛坐好,馬上又跌倒,俄文「Cheburashka」意指動不動就跌倒的人,從此「跌倒娃」就成了這隻奇妙生物的名字,故事也跟著展開。
年過70的俄國兒童文學家伍斯本斯基,1966年出版的繪本中,首次出現跌倒娃這個角色,但當時的長相卻跟現在討人喜愛的模樣,相差甚遠,更出人意料的是,他其實誕生在蘇聯冷戰的年代,當時蘇聯政府 實行嚴格的言論箝制,社會保守封閉,伍斯本斯基白天在工廠工作,晚上就躲在家裡用繪本,來表達對當時社會的疑惑和不滿。
俄國兒童文學家伍斯本斯基:「我的故事裡有壞人,也有說謊的人,如果沒有搭配圖畫,當時可能就無法順利出版。」
只有透過虛構的人物,才能通過當時嚴格的言論審查,長相奇特的「跌倒娃」也因此誕生。繪本出版 3年後,「跌倒娃」跟著登上大螢幕,也變身成現在這副惹人憐愛的模樣。美術監製:「當時希望這個角色能讓人聯想到嬌小善良的小孩子,讓『跌倒娃』成為讓人想保護他的存在。」
不過製作玩偶動畫耗時費工,深受孩子喜愛的「跌倒娃」,在1983年後就暫時告別螢幕。卡通口白:「為什麼在哭呢?因為只有我一個人,你才不是一個人,你還有我們啊。」
寓教於樂的意味濃厚,讓日本動畫家們在相隔27年後,決定重新將這部卡通搬上螢幕,希望日本的下一代,也能從中感受跌倒娃的善良、樂於助人等重要的品德情操。
◤人氣精選文◢