廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

老外迷中文趕流行 刺青出糗鬧笑話

記者 邱柏達 報導
發佈時間:2012/08/21 12:45
最後更新時間:2012/08/21 12:45

東方文化在西方世界最近引領風潮,成為流行指標,許多外國人喜歡東方文化,特別是中文字,不過卻出現許多老外不懂中文字,又愛中文刺青,結果刺了一堆怪中文。

廣告對白:「這的確是我所想要的,這在台灣,代表永恆的承諾。」

這是先前的老外刺青電視廣告,當時引起廣大迴響,這幾年東方文化風行全球,喜歡刺青的老外,把代表潮流的中文字刺在身上,不過不懂中文字又愛中文刺青,亂刺一通的結果,常常讓人看的是啼笑皆非。

這是專門分享錯誤中文翻譯的網站,裡頭蒐集了許多老外寄來,希望幫忙翻譯的中文刺青照片,內容可以說是無奇不有,女生喜歡刺上性感或女神,不料字體被直接拆開,成了四不像。

有人本來想耍帥,刺上英文原本意思「Ride Hard Die Free」,翻成中文應該是「盡情飆速,死而無憾」,卻被亂翻譯之後,刺成了「免費乘坐硬模」,讓人完全摸不著頭緒,有人想刺忠誠的忠字,卻陰錯陽差刺成了麵,還有刺雪花的雪字,也根本被寫錯。

有人刺了「金豬」,豬字還上下顛倒,更多莫名其妙的中文刺青族繁不及備載,網站直接說,這是沒有意義的字體,事實上,不只是一般老外容易亂刺錯中文字,收入超級高的名人,面對中文刺青也會出錯,先前NBA球星CAMBY,在手臂刺上「勉族」,當時還曾引起球迷討論刺青的真正涵義,看來中文字難學,老外恐怕還要好一陣子,才搞得懂中國字的變化。

◤人氣精選文◢

👉『薔薔』撩男祕訣 分享如何遠離渣男

👉 小資守財不易!5大易破財行徑大公開

👉8大招財錢包色彩推薦!換上財運滾滾


#刺青

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1111

0.0451

0.1562