廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

陸名伶改編「西遊」 將京劇傳歐美

記者 尤美心 / 攝影 高志宏 北京 報導
發佈時間:2008/12/04 22:49
最後更新時間:2008/12/04 22:49

東方的傳統戲曲「京劇」,如何打入西方社會?大陸的京劇名角「孫萍」,就想到將京劇元素融入西方戲劇表演裡,像是大膽啟用西方演員,或是以「交響樂」取代二胡國樂,為京劇伴奏,果然成功讓京劇被西方世界認識,一起來看孫萍的創舉。

台上正在演出的是「貴妃醉酒」,傳統京劇曲目,不過仔細看,台下聚精會神看戲的,卻是一張張外國臉龐,不只如此,一曲唱罷,後台立刻湧進遠道而來的外國戲迷。外籍戲迷:「真的,演得太棒了!」大陸名伶孫萍:「是嗎?謝謝,謝謝。」

臉上的妝還沒得及來卸,先和遠道而來的外國戲迷唱一段。孫萍:「刁德一有什麼鬼心腸?」外籍戲迷:「這小刁一點面子也不講。」

這個人就是孫萍,她是大陸京劇一級演員,在大陸菊壇享有盛名,但對大陸的京劇發展來說,她有更重要的地位。孫萍:「歐洲戲劇組織宣佈,就是承認確立這部劇的形式叫『動作戲劇』,也就是說歐洲的文化接納了我們中國的戲曲,並且命名為『動作戲劇』。」

沒錯,孫萍被稱為把「京劇帶到國際的第一人」,這些都要從1990年,孫萍率京劇團到匈牙利的那場演出說起。孫萍:「必定京劇是我們的文化,如果是完全讓他完全接受,就是演京劇,可能是有一點點小的問題,我認為最好的一個方法,就是讓我們的東西能夠滲透到它裡邊。」

將京劇元素與西方文化完全結合,這就是孫萍的法寶;在匈牙利的那次首演,孫萍改編了「西遊記」。孫萍:「這部戲(西遊記)是我丈夫葉金森演的孫悟空,他是京劇演員,元素就很多了,但其他包括豬八戒、包括唐僧,都是匈牙利演員演的。」

這齣東西合璧的「西遊記」,立刻轟動歐洲,接下來,孫萍更嚐試用交響樂取代國樂,「交響京劇」在美國誕生,立刻風靡西方世界;大陸京劇名伶孫萍發揮創意,成功打破文化隔閡,把京劇之美介紹到歐美。

Blueseeds天然初萃精油

👉招財能量爆強的財富精油,還可抽Audi

👉偷做醫美嗎?臉怎麼亮成這樣

👉你有聽過洗髮精也要換季嗎?


#京劇

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0920

0.0379

0.1299