美國總統歐巴馬的就職演說,全球都進行了實況轉播,包括對岸的中央電視台,不過歐巴馬在演說時,提到「打倒共產主義」,大陸電視台直播到這段話,不小心播出中文口譯,歐巴馬隨即遭到消音,現場突然切回給主播,頓時一陣慌亂,此外大陸的網頁,歐巴馬提到的「打壓異議人士」字眼,通通遭到刪除。
美國總統歐巴馬就職演說,各國都即時實況轉播,大陸中央台4套也全程直播。央視轉播口譯:「我曾經回憶過,在我們上一輩人,他們擊敗了,法西斯主義和共產主義。」
真是尷尬,口譯原文照翻,沒想到碰上了消滅共產主義的敏感字眼,歐巴馬在大陸就慘遭消音。央視主播:「目前歐巴馬面對美國經濟,他有什麼困難。」
歐巴馬講到一半,突然被消音,導播把畫面切回主播,負責直播的主播跟記者當場措手不及,慌亂下,改談歐巴馬上任後要面對的經濟難題。
現場直播狀況多,網路把關可就要密不透風。CNN主播:「歐巴馬總統就職演說的每個字,許多人都看得見,不過在中國大陸,卻不見了許多字句,可以說是在翻譯之間流失了。」
沒錯,英文稿看得見,中文稿卻有所刪減,舉凡新華社和「新浪網」、「搜狐」等主要入口網站,見不到「共產主義」和「異議人士」的中文字眼,中文稿還把「箝制異議」的段落,整段刪去,網友痛批大陸當局的審查手段太無聊,恰好適得其反,反而讓大陸民眾更好奇,歐巴馬到底說了什麼禁忌字眼。
◎翻拍自網路