一本在歐美紅遍半邊天的時尚品味雜誌,最近從全球評選了10大市長介紹政績,其中一名就是台中市長胡志強,雜誌報導他8年任內,犯罪率下降了6成,還把台中市打造成藝術之都,表現亮眼。對此胡志強低調表示很意外,不過報導才出爐,就被質疑這根本是雜誌逆向操作,用諷刺手法,突顯台中市面臨的治安危機,還有民眾懷疑其實整篇專欄報導,是在用雙關語,評選全球十大「滑頭」市長。
是不是真的紅到國外去?歐洲時尚潮流聖經「monocle」,從全球評選10位市長「好好介紹」,在一堆高挺五官的臉孔中,我們的台中市長胡志強,因為「犯罪率驟降」,名列第10位。台中市長胡志強:「我們努力還不夠,真的,它(雜誌)因為在國外所以是看數字的改善。」
維持一貫謙虛風格,連上榜都說要警惕,但是台中市政府怕大眾不知道,還特地發布新聞稿,「好康道相報」。
只是仔細翻譯文章內容,胡志強上榜的原因,除了經濟和藝術發展,忽然跑出這一項「讓犯罪率下降6成」,這可跟最近台中市給民眾的觀感不太一樣。
再看文章標題,用的是「civic slickers」,翻查字典,其實可以找出兩種截然不同的解釋,一是圓融有手腕的優秀市長,另一種解釋,是虛有其表,華而不實的人。雜誌選這個字,難道是取其雙關嗎?英文老師陳老師:「外國人一看其實就覺得是負面,台中犯罪率下降6成,你去問台中市民,他們可能會說真的嗎?是不是雜誌在作刻意諷刺的動作。」
英文老師認為,文章根本是明褒暗貶,不過台中市政府表示,這個「6成」的數據,是警政署公佈的官方統計數據,並沒有任何暗諷空間,因為實際情況就是如此;同時雜誌社代理商也說明,當初議題設定時,是朝向「正面發展」,這是monocle的一貫風格。
一本時尚潮流誌的「政治分析」,也能演變成政壇的敏感話題,到底是胡志強是真的成了「全球前十強」,還是被英式幽默擺了一道?不同預設立場,自有不同結論解讀。
◤日本旅遊必買清單◢