台中一間老字號豬腳店,從民國65年賣到現在,傳統的豬腳店也走向國際化,不過網站上的網址WWW.ASSFOOD.COM.TW,看起來不太雅觀,因為ASS有臀部的意思,和FOOD食物組合在一起,實在很難和豬腳聯想在一起,外籍老師看了也很難理解這是什麼食物?店家解釋,原來ASS是從店名「阿水獅」取羅馬拼音的第一個字組合而成。
經過陳年滷汁燉了3天的豬腳,不斷冒出熱氣,看起來油油亮亮,這是台中著名的阿水獅豬腳,已經飄香將近40個年頭,不過網站上的網址竟然出現這樣的字,WWW.ASSFOOD.COM.TW。外籍老師:「你很難從字面上了解,這是在指豬腳,我想可能是店家故意用這種有趣的店名,吸引別人注意搜尋網站。」
外籍老師說英文字典裡沒有ASSFOOD這個單字,如果拆開來看,ASS有「臀部」的意思,也可以代表「驢子」,2個字湊在一起很做聯想。英文老師:「這是豬腳店喔,豬腳應該要叫Pig Ankle。」
不只老外看得霧煞煞,就連死忠的老饕也搞不清楚為什麼豬腳要叫ASSFOOD。客人:「很扯,因為豬腳是一個美食,我覺得它很好吃,是個美食,所以我不會聯想到耶。」
豬腳店店家:「這是因為用羅馬拼音,把AS加個S,那時候還有大S小S,就覺得很好。」
豬腳店第二代表示,網址用ASSFOOD是因為當初只是將店名「阿水獅」用音譯的方式,取第一個字母組合而成,沒想到意外成為話題。
◤日本旅遊必買清單◢