廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

醫師台語不輪轉! 阿公阿嬤有聽沒有懂

記者 林佑璇 顧守昌 / 攝影 魏嘉良 李讚盛 雲林,台南 報導
發佈時間:2016/07/18 13:45
最後更新時間:2016/07/18 13:57
圖/TVBS
圖/TVBS

台灣邁入老齡化社會,看病的也都是長輩居多,但年輕一代的醫生講著一口流利英文,但卻講著一口破台語,因此鬧出不少烏龍,還有人因此用藥過量,被送急診,還有不少台語形容詞,病患描述的好貼切,但卻也考倒了年輕一輩的醫生,雙方就像是鴨子聽雷誰都聽不懂,還得靠子女從中做翻譯。

醫生:「阿伯等一下我們要褪口罩喔。」

 

病患:「蛤,要脫褲子跑喔。」

醫生要阿伯脫下口罩,阿伯一臉尷尬以為要脫褲子跑,被嚇了一跳,不過還好只是誤會,但不要以為這只是笑話,實際問了問看病的阿公阿嬤,也都回答聽不懂。醫生與病患之間,出現了語言上的隔閡,年輕的醫師台語不會講,不然就不輪轉國台語混著講,遇到一些比較年長的阿公、阿嬤,真的是鴨子聽雷有聽沒有懂,有時候都要由子女陪同翻譯。

台大雲林分院院長王崇禮:「對很多小孩子(年輕醫師),尤其在都市長大的小孩,他接觸的環境、跟使用的教科書跟這些阿公阿嬤,事實上是有些差距的。」
 

新生代的醫師被栽培說了一口流利的英文,但到了門診面對的卻是講台語病患,雙方出現溝通障礙也因此鬧出不少笑話,像是醫師說「 呷百三粒」,病患嚇「吃130粒」,原來是「飯後吃三粒」,或是開刀後要送觀察室,卻念成了棺材室嚇壞病患。

婦產科醫生陳建廷:「像子宮收縮痛,年輕一輩的聽得懂但是老一輩的聽不懂,你要說火母(台語)在痛他就知道了。」

除了國台語混雜常常搞烏龍外,還有一些台語形容詞,像是心肝頭噗噗筅形容心跳過快,胃慒慒、胃悶、怪怪的,也都考倒了年輕醫生,因此醫學界現在開始,將加強醫生的台語訓練,才不會到了臨床才發現,無法和病人溝通的窘境。

◤人氣精選文◢

👉『薔薔』撩男祕訣 分享如何遠離渣男

👉 小資守財不易!5大易破財行徑大公開

👉8大招財錢包色彩推薦!換上財運滾滾


#台語#醫師#老齡化

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0803

0.0599

0.1402