台南有民眾想到安南區的國聖橋,結果講了2分鐘,導航就是聽不懂,原來就是因為他,帶有一點台灣國語,讓導航難分辨,一下說要去國色天香的民宿,一下又辨別成金門蛋捲,讓駕駛氣炸,還對著導航破口大罵,而這個爆笑對話,也成為了焦點。
汽車導航vs.民眾:「請說地點名稱,國聖橋,您是說國色天香民宿。」
以為是說太快了,這次慢慢說,但是。
汽車導航vs.民眾:「安南區,國聖大橋,您是說台南新化社區大學。」
不管怎樣,這導航就是答非所問。
汽車導航vs.民眾:「請說地點名稱,國聖橋,您是說金門蛋捲,國聖橋,您是說模範的家民宿。」
連金門蛋捲都來了,明明駕駛想去的地方叫做國聖橋,可是導航就是聽嘸。試了2分鐘,還在原地不知道該怎麼去。駕駛好無奈,想問這到底是機器爛,還是國語發音爛,實際試一下「國聖橋」,真的有那麼難分辨嗎?
汽車導航vs.測試民眾:「國聖橋,(喔嗨唷,請說出發)。」
有點口音的國語,導航好像真的有點難分辨,還變要去喔嗨喲?
我們也是試了好幾次才終於找到正確地點,業者就說可能是導航比較老舊,語音辨識系統功能沒那麼強,才會出現這種情況,不過這相差十萬八千里遠的目的地。
汽車導航vs.民眾:「請說地點名稱,(國聖橋),您是說金門蛋捲。」
國聖橋變要去買金門蛋捲,導航的爆笑辨識意外成為焦點。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤2024史上最熱一年◢