廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

「同性」中翻英變「同性戀」  師大宿舍翻譯凸槌


發佈時間:2018/04/03 12:24
最後更新時間:2018/04/03 12:24

台師大有學生眼尖發現,學校宿舍所張貼的公告,上頭寫著「只限同性訪客」,但一旁的英文卻翻譯成「只限同性戀」,被不少學生笑說不曉得該不該進去,而校方回應公告是由學生自行張貼,可能是使用網路翻譯軟體而出錯,往後英文公告會由校方統一張貼。

圖/TVBS

 
學校宿舍內常見的公告,卻被眼尖的學生發現這張英文翻譯,好像哪裡怪怪的?原來上頭寫著限同性訪客會客,旁邊的翻譯卻變成「only allow homosexual」,也就是只限同性戀,被學生開玩笑到底是該不該進去,而令人意外的是這裡其實是台師大宿舍。


台師大學生:「可能有搞錯也沒有去檢查,應該是沒有發現,不是故意要翻譯成這樣,一個是女生朋友,一個是把她想成一定要什麼(身分)才能進去,有點不太好。」

實際來到師大的宿舍,英文版翻譯已經被撤下,而校方也解釋這個公告是由學生自行張貼。
 

台師大執行長黃兆璽:「確實是發現裡面的文法還有homosexual(同性戀),sexual這個用的不是很好,這部分可能是用網路直接翻譯所產生的問題。」

師大表示避免產生誤會,往後的英文公告都會由校方統一張貼。

不過網路翻譯確實有可能出錯,像是搜爆犬成了explosive dog,也就是會爆炸的狗,三星蔥更直白,變成手機品牌。有英文老師解釋主要是當網路翻譯,無法辨識語意時,就會以最多人查詢的單字作為參考,使用翻譯工具再檢查一次,避免鬧出笑話。

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!  

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%



#師大#翻譯#同性戀#宿舍

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1247

0.0641

0.1888