廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

外國人怎取名? 「諧音、挑字」拚好念又特殊


發佈時間:2016/12/20 18:08
最後更新時間:2016/12/20 20:02

外國人取名字,除了音譯之外,挑字「眉角」也很多。大部分來台學中文的學生,都是朋友或是老師幫忙取,有人單純音譯,但也有人特地找具有中國味的名字。相較於外國人,新住民大多是老公或老婆幫忙取,而戶政司還有網站專門教外國人取名,提醒不要用不雅文字。


 

學生Alfie:「我的名字叫做阿福,意思是好運氣。」

學生Levi:「我們名字是朋友給的,應該是音譯,不知道是什麼意思。」

名字不能亂取,來自澳洲的levi,朋友替他取名,音譯慕里維,充滿異國味道,但沒有意思。另外有人特地挑字,也挑意思。
 

學生陸子仁:「我叫陸子仁,我有這個名字是因為我朋友給我的,發音像我的英文名字,但我希望更像中文名字。」

來自英格蘭的Liu,姓氏是音譯,子仁則代表仁慈的孩子。相當有中國味,另外還有老師幫忙取名。

學生李希盟:「希盟是Simen,代表希望和聯盟。」

simen來自比利時,叫做李希盟,代表充滿希望,朋友多。而相較於外國學生、新住民,大多是家人取名。

新住民安東翼:「安全,東翼代表東方的翅膀。」

他叫做安東翼,代表安全飛來東方。另外還有菲律賓配偶,老公幫忙取。

新住名羅雪莉:「老公不會發我菲律賓的音,所以就幫我這樣取。」
 

只要不是怪字,沒諧音都可以接受,戶政司有網站,專門教外國人取名字還特別舉例不雅文字,像是豬角.蝦.罔市.色.肖維等,外國人使用音譯,還得注意用什麼字,眉眉角角得多注意。
#名字#新住民#戶政司

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0860

0.0490

0.135