有民眾發現鐵路警察局徽章,與網路名詞安息的英文縮寫「R.I.P.」相近,認為這個徽章根本是「天才」設計,也有人認為不妥,鐵路警察局解釋,其實RP是「Railway Police」鐵路警察的縮寫,徽章中的「I」只是鐵軌的橫切面,也代表鐵路警察是鐵路的守護者,與網友們所指完全不同,這個徽章使用已逾10年,不會因網友的批評去做改變。
  鐵路警察的徽章看起來似乎怪怪的,因為這個標章寫著RIP,這個用法和網路名詞相近。
民眾:「RIP不是在說人家過世、死掉,可能說叫他節哀的意思,這樣有點奇怪,這樣好像在祝他趕快死掉的感覺。」
網路名詞RIP的縮寫,就是REST IN PEASE,就是安息的意思,但是實際上,鐵路警察這個徽章上的英文是另有解釋。
  鐵路警察局台北分局王寶章:「字母RP跟網路上的用語RIP是有很大的不同,那我們中間不是I字,是鐵軌的橫剖面。」
這個徽章大寫著I,是鐵軌的橫切面,R和P則是鐵路警察Railway Police的英文的開頭字母,已經使用超過10年,只是最近被民眾發現和網路名詞很像,但是意思卻天差地遠,雖然有民眾覺得為了避免觸霉頭,建議可以換掉。
但是網路警察局表示,這個標示明確易懂,不會因為民眾這時候的議論而做改變。
民眾:「RIP不是在說人家過世、死掉,可能說叫他節哀的意思,這樣有點奇怪,這樣好像在祝他趕快死掉的感覺。」
網路名詞RIP的縮寫,就是REST IN PEASE,就是安息的意思,但是實際上,鐵路警察這個徽章上的英文是另有解釋。
這個徽章大寫著I,是鐵軌的橫切面,R和P則是鐵路警察Railway Police的英文的開頭字母,已經使用超過10年,只是最近被民眾發現和網路名詞很像,但是意思卻天差地遠,雖然有民眾覺得為了避免觸霉頭,建議可以換掉。
但是網路警察局表示,這個標示明確易懂,不會因為民眾這時候的議論而做改變。
Blueseeds天然初萃精油