下週一就是西洋情人節了,百年老台鐵設計一款,取名叫做「鐵不出軌」的愛情文鎮,要來搶賺情人財,而且用的是日據時代的古董鐵軌,代表這份愛,禁得起千錘百鍊、其堅無比,只是「鐵不出軌」一語雙關,該解讀成「我不會出軌」,還是「你不要出軌」,收禮、送禮感受大不同。
用鐵軌做文鎮,再烙上「鐵不出軌」,台鐵推情人節商品搶市,年輕女孩看了,卻直呼好尷尬。民眾:「收到這個就好像說『我會出軌』,哈,為什麼要送這個?」記者:「會覺得很KUSO?」民眾:「對呀。」
記者:「情人節如果收到這樣的禮物?」民眾:「很高興。」
「鐵不出軌」這4個字,男女感受大不同,這款愛情文鎮重430公克,象徵愛情禁得起千錘百鍊,用日據時代東線鋼軌切成,限量500個,背面角落的5201314,象徵我愛你一生一世。12日開始,在松山、台北、台中、高雄4個台鐵餐廳門市開賣。
台鐵餐旅總所專員鍾年豐:「它經過火車這樣擠壓不變形,表示說這個鐵軌是非常硬,而且堅貞不移。」
搶攻愛情商機,台鐵去年先賣「愛你九九」鐵軌文鎮,1千多組全部賣光光,只剩這一組樣品,今年繼續用古董鐵軌切成文鎮,取名「鐵不出軌」,一語雙關,要把廢鐵變熱錢。
◤日本旅遊必買清單◢