小天后蔡依林英文書還沒上市就賣得嚇嚇叫,對岸還開出千萬版稅,要蔡依林在大陸出版新書,不過,對於劈腿的說法THE THIRD PERSON已經引起英文老師的關注,補習班名師徐薇說劈腿現在流行說的是PLAYER,前駐美代表陳錫藩也提供了正統美式英文,劈腿應該是TWO TIMERS也就是腳踏兩條船。
蔡依林當英文老師初體驗,還沒上市已經造成轟動,預購超過5萬本,現在還有大陸廣告商出價七位數人民幣,相當於千萬台幣,買下版權。因為蔡依林的英文工具書真的很另類。歌手蔡依林︰「劈腿,has the third person,has the third person。」
這本書為什麼這麼紅,就是因為蔡依林抓準年輕人的胃口,把時尚流行用語翻成英文。可是,專業的英文老師有不同的說法。補習班名師徐薇︰「there is a third person in our relationship,意思是說我們的關係有了第三者。這是傳統的講法,可是現在比較時髦,年輕人的說法其實很喜歡說他是一個到處玩耍的人he is a palyer。」
事實上,「劈腿」可不是年輕人的專利,堪稱英文達人的前駐美代表陳錫藩,教你美國正統的劈腿怎麼說。老前輩的說法是TWO TIMERS,也就是腳踏兩條船,中生代的美女老師徐薇提供我們最時髦的用語PLAYER,而蔡依林的屬於台式英文,偏向中文直接翻譯,THE THIRD PERSON 簡單明瞭。三種說法其實都沒錯,就看你愛用哪一種。
◤Blueseeds永續生活◢