高雄義大世界一家國際集團來台開設的五星級飯店,被民眾發現,網路訂房系統的中文版,不但只有簡體字,台灣前面還加註中國二字,而且訂房過程系統要求確認詳細地點,得要選擇「卡托維茲 台灣」這樣的選項,才會順利訂到房,而卡托維茲其實是波蘭煤都,和高雄差距超過8千公里,怎麼會誤植?飯店業者表示,他們確實都沒發現,會立刻通知上海分公司協助修正,並增加繁體字頁面。
飯店人員:「歡迎光臨!」
大廳挑高、裝潢氣派,住宿套房比照國際規格,去年4月,飯店正式在高雄義大世界營運,藉由董事長陳敏薰搶人氣,卻有民眾發現,上網訂房系統好奇怪!
進入訂房系統,頁面是英文,民眾想選中文版,卻發現只有中文,中國字樣,14國語言,唯獨沒台灣用的繁體字,填國家、地區名,都秀簡體,終於選到台灣,前面卻冠上中國兩個字。
查詢空房點進去,4個地方,台中、桃園、台北,沒一個能連到飯店地址,只有選這個「卡托維茲 台灣」,才出現位在高雄的飯店名稱和地圖,這豈不表示,卡托維茲等於高雄?但卡托維茲在西半球的波蘭,兩地差了8千多公里。飯店公關協理蔡尚恩:「最近會聯絡總部這邊協助更改,也建議增加繁體字樣頁面。」
網路訂房出包,飯店業者完全沒發現,強調顧客大多都是電話預約,整體訂房率不影響,但號稱走國際路線的大飯店,總不能網路資訊一直錯下去吧。
◎畫面翻攝網路
Blueseeds天然初萃精油