在台灣擁有100多家分店的美式潛艇堡,有客人反映,發現沒加起司想上官網投訴,卻發現頁面卻全是英文,感覺被刁難,SUBWAY解釋,由於總部在美國,所有管理都是由美國統一全球一致化,像是中文官網,也是來台開店10幾年後才建立,目前也正和總部反映,可以改成「全中文化」介面,方便消費者使用。
廣告:「是SUBWAY,SUBWAY超級潛艇堡。」
棒球明星郭泓志,替全球連瑣的潛艇堡SUBWAY拍過好幾支代言廣告,最近促銷的「鮪魚堡」,消費者買了之後,發現沒放起司片,上官網投訴,沒想到卻得通過重重英文考驗,不只整個網頁全是英文,填寫基本資料也都是英文,SUBWAY解釋,這是和美國總部政策有關。
SUBWAY行銷執行長黃先生:「我們主要的運作還是在美國那邊,那包含其實SUBWAY現在台灣已經10幾年了,我們連有『中文化』的官網,也是今年才成立的。」
SUBWAY在全球都是加盟店,為了一致性,由美國總部控管,客訴處理流程是得到「美國」網站登錄,再由總部告訴加盟國,最後才到加盟店,對於客訴的處理方法,也得要回報給美國總部知道,雖然網頁是英文,但還是能填寫中文,並不會影響處理程序。
SUBWAY行銷執行長黃先生:「幾乎80%的客訴都是用『中文』寫的,這是沒有問題的,我們都看得到,我們也在和亞洲區的總部新加坡那邊,我們也在跟他們溝通,是不是可以讓我們有『全中文化』介面。」
雖然說英文選項都很簡單,但被客人投訴「不友善」,SUBWAY說,會向美國總部爭取「全中文化」服務。
Blueseeds天然初萃精油