台灣人有不少獨特的說話方式與習慣,有民眾近日就透露,「蛤」這個字能夠代表台灣人,接著便有外國人表示,台灣人還喜歡「用」這個字,聽在他們耳裡,都要思考一下才懂是什麼意思。
「如何一秒辨別是不是台灣人?」一名網友在「小紅書」發文分享,朋友說自己講話「不夾」,所以才被說不像台灣人。她PO出網友的留言截圖,對方稱「台灣說話是這樣的嗎,我聽起來感覺很怪」;原PO回應:「蛤,不然是怎樣」。她更在PO文裡笑說,朋友表示:「這個蛤就是台灣人」。
更多新聞:行人被車禮讓「如何表達感謝」?駕駛吐心聲:1做法最好
文章掀起共鳴,不少網友有感,「只要是台灣的不論有沒有聽到都先蛤一聲」、「沒聽到:蛤。聽到了但不知道怎麼回答:蛤」、「蛤真的很好用」、「我已經腦補口音了,我台灣朋友就經常這樣講」。
還有外國人加碼補充,「我發現台灣人還喜歡說『用』,有時我朋友表達讓我把事情放著她來做,她會說『我來用就好』」。話題掀起共鳴,網友分享,「我有時候碰一下我對象,她還會說『不要用我啦!』」、「對啊之前約女生出門,她問我頭髮『有用過嗎』後面才搞懂她是問我做髮型了沒」、「而且有時候會想講弄又想講用,然後兩個組在一起就變成奇怪的發音」、「請對方先開始吃飯的話,禮貌用法會說:『沒關係您先用』 或是『您用過沒?』=吃過飯了沒」、「真的開始超級不理解,後來聽習慣了還好」。
◤日本旅遊必買清單◢