台灣閩南語運用上有時會碰到相同意思,講法卻截然不同的狀況,例如「幫忙」有人唸「鬥相共」(tàu-sann-kāng),卻有人習慣講「鬥跤手」(tàu-kha-tshiú)。最近有民眾說「拿」這個動作唸「ㄎㄟ」,結果被當場糾正,令他好奇正確說法為何?
更多新聞:阿北賣「ㄆㄆㄐ」看不懂 客家人秒解:現在產季!
貼文曝光眾人紛紛留言,「ㄊㄟ」、「長這麼大真的沒聽過ㄎㄟ」、「應該是ㄊㄟ吧」、「拿去:take it」、「我南部也是唸ke」、「腔調問題,2種都可以」、「自認台語還算頗強,我真的沒聽過ㄎㄟ」、「有朋友唸ㄋ一」、「聽到都唸ㄊㄟ」。
根據教育部臺灣閩南語常用詞辭典,許多人常唸的「ㄊㄟ」也就是「提」(the̍h),有拿取、獲得的意思;另外原PO習慣唸的「ㄎㄟ」也就是「挈」(khe̍h),同樣有拿取、獲得的意思,例如拿東西是「挈物件」(khe̍h mi̍h-kiānn),因此2種唸法都正確。
實習編輯/徐榮佑
◤Blueseeds永續生活◢