廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

〈獨家〉離譜! 「國小」翻成「Country Small」

記者 古彩彥 / 攝影 羅樹明 台北 報導
發佈時間:2009/05/28 19:21
最後更新時間:2016/05/16 15:06

房市回溫,許多建商也利用端午連續假期到處發傳單,不過有民眾居然拿到一份「菜英文」的廣告單,是「英文很菜啦」,強調建案在學校旁邊,結果連「國小」的英文都寫錯,英文老師猛搖頭說這種翻譯「太可怕」了啦。

精品豪宅主打精華地段,高檔建材,打開廣告DM,嗯,很豪華,不過裡面的英文怎麼怪怪的?台北車站「五鐵共構」,「五條鐵路」的英文竟然被翻成「Five Irons」,怎麼會翻成「5個鐵塊」呢?

強調在學區旁邊的延平國小,這裡的英文是「Yan Ping Country Small」,翻成「國家是小的」,讓人跌破眼鏡;另一張廣告單更離譜,「國小」還加了動詞,翻成Country is small,連「小」small都拼錯了。

記者循線找到這家建商,小豪宅預售屋賣得正熱,不過廣告單發出去1個多月,建商居然沒發現。記者:「它翻成這個『5個鐵』,所以…?」建商:「這是我們疏忽的地方,我們也沒有太小心去注意到這些。」

強調人文藝術的建築,配上慘不忍睹的「菜英文」,英文老師就像目擊一場災難。英文老師茅世宗:「這個是非常離譜,這個很離譜。」

五鐵是指5條鐵路,不要再翻錯啦,儘管廣告翻譯錯誤百出,精品豪宅還是在一個多月賣掉8成,英文不及格,不過業績過關。

◤人氣精選文◢

👉『薔薔』撩男祕訣 分享如何遠離渣男

👉 小資守財不易!5大易破財行徑大公開

👉8大招財錢包色彩推薦!換上財運滾滾


#英文

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0866

0.0413

0.1279