林志玲進軍日本,第一丈就拿交出漂亮的成績單!跟日本一哥木村拓哉演出的「月之戀人」,創下第一名的收視率,日本才播第一集,在網路上馬上出現盜版,不但畫質清晰,連字幕都是繁體中文。
你沒看錯,林志玲主演的日劇上,顯示出來的字幕居然已經是「繁體中文」。月之戀人劇情:「對了,秀美,給你出的智力題。」
月之戀人劇情:「水蠅,我不知道用日語怎麼說。」
林志玲日文夾雜中文,發音雖然不太標準,但是繁體中文字幕一上,台灣民眾都可以看得很輕鬆,甚至畫質都是超清晰版本,日劇才剛剛上映,網路上盜版一波接一波。
由木村拓哉與林志玲合作日劇,還沒上映就話題不斷;不過週一晚上才在日本播出,週二凌晨大陸網站就已經火速出現盜版,週三則是發現配上中文字幕翻譯。
沒想到最新版本,已經變成繁體中文版,等於連台灣都出現民眾盜版。第一集就創下22.4%收視率,打出日劇天王木村拓哉,和第一名模林志玲,兩人高知名度,讓合作的日劇不只盜版猖獗,連台灣的播版權,都傳出已經有許多電視台積極洽談,成為搶手貨。
◎翻攝自PPS、土豆網
Blueseeds天然初萃精油