不少卡通或動畫電影,就算有小孩子的角色也是喜歡找大人來配音,雖然更加生動但似乎少了自然純真的感覺,而電影《史努比》就堅持要找小孩配音,中文版特別請到艾力克斯和王彩樺等星爸星媽的小孩幫電影獻聲,渾然天成的配音也替電影增添不少亮點。
電影《史努比》中文版:「喔!我的親親北鼻。」
搶攻台灣電影市場,史努比配音成中文版找來星二代,包括王彩樺的兩個女兒Candy、Stacie分別配音露西跟佩姬,艾力克斯、李詠嫻的兒子Ryder則是幫總是拿著毛毯的奈勒斯配音,賈永婕的女兒王昀安則是瑪茜,另外乒乓由王仁甫兒子yaya配音,故事主人翁查理布朗則是他…
《查理布朗》配音員沈昶宏:「我只希望新來的孩子沒有聽過我,他會一直一直閉著嘴巴笑還滿困難。」
偶像劇知名童星沈昶宏負責,查理布朗的妹妹莎莉也找來童星喬喬發聲,就是因為史努比電視卡通,原本都是找小孩配音,登上大銀幕就算翻成中文也要維持「小孩聲音」的傳統,而片中史努比跟胡士托則找到了當年卡通裡的本尊助陣。
電影《史努比》導演史蒂夫馬提諾:「其他所有的人物配音都是小孩,我試鏡時想找的音色,是可以讓我想起我7歲時的耶誕特別節目。」
電影《小王子》配音員Selina:「我當然愛你,如果你沒感覺到。」
一般動畫電影,就算片中是小孩子的角色也會找大人配音,像是《小王子》找來SHE、《神偷奶爸》找王彩樺,艾力克斯也曾幫夢工廠動畫配音。
藝人艾力克斯:「自己配音的時候我覺得很難,因為導演會對我們來有一個不同的標準,跟我講話的時候就很直接,有時候會兇我,可他一對小朋友就說,好Ryder再來一次。」
幫動畫配音大人雖然更生動,但相較於史努比找小孩渾然天成的配音方式,反而讓動畫電影更真實也成為一大賣點。
◤日本旅遊必買清單◢