廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

《賤諜》翻譯飄台味 本土化笑點、觀眾有Fu


發佈時間:2015/05/27 19:08
最後更新時間:2016/06/29 09:35

▲(圖:達志影像/TPG)  

電影《麻辣賤諜》上映不到一個禮拜,全台票房已累積了5600萬,除了有傑森史塔森、裘德洛等大牌影星一起搞笑外,台灣片商為了讓觀眾看片時更有融入感,請來專業團隊將翻譯好的電影做改編,加入時下年輕人的語味,並把搞笑台詞在地化,果然讓觀眾看了產生共鳴。 

 

電影《麻辣賤諜》:「看起來像是沒被男人碰過的老處女。」 

跟以往帥氣神勇的特務形象很不一樣,電影《麻辣賤諜》找來喜劇女星瑪莉莎麥卡錫搞笑,並搭上傑森史塔森、裘德洛等男星,全片大小笑點不斷。 

電影《麻辣賤諜》:「該死的。」 
 

片商還為了讓台灣觀眾看了更有fu,請來專業團隊針對翻譯好的版本做改編,要讓台詞更本土化。像女主角在飛機上和反派聊天這一幕,英文台詞明明是說,雖然我穿得很醜陋,但這就是我啊,字幕部分卻翻譯成台灣觀眾熟悉的歌詞,我很醜可是我很溫柔。 

另外女主角要路邊工人管好他們自己事就好,字幕翻的是男人不要只剩下一張嘴,另外還包括了,勸君更進一杯酒,走遍天下皆朋友,以及台語眼睛是被蛤仔肉糊到喔等,台味十足的語句都出現在字幕上。 

字幕改編者曹冀魯:「她的名字本來叫庫柏,所以我印象比較深刻就是把名字改叫做小褲褲,她就堅持說我想自己定一個名字(特務名),名字就翻成波多野結衣。」 

卡通《辛普森家庭》:「這跟服貿協定不是一樣可怕嗎?下流啊!可怕多了。」

其實這個製作團隊,先前也曾替辛普森家庭改編中文字幕,搭配時事引發話題,這回再替電影操刀,這些有趣的改編台詞,就是要讓台灣觀眾看了更有融入感,果然把搞笑台詞在地化,讓電影上映首週就登上新片冠軍,成功戳中台灣觀眾笑點。

Blueseeds天然初萃精油

👉能不能年中換Audi就靠這個

👉討論度爆表!精油精露保養你還不知道嗎

👉洗三天排水孔就超有感


分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0913

0.0673

0.1586