近來許多國片電影,為了符合時空背景,演員台詞中都會適度的加入台語,就是希望電影能呈現最自然寫實的一面,讓觀眾看了有共鳴,為了詮釋好角色,新一代的年輕演員,即使台語不太溜,還是硬著頭皮練,專業演出的背後,其實經過苦練。
電影「女朋友男朋友」花絮:「我們多一點台語腔嘛,嘿啊,嘿啊,我會去告密。」
鳳小岳、張孝全、桂綸鎂3位新生代演員,在新電影中講了不少台語,導演還不斷要求,要多點腔調。電影「女朋友男朋友」花絮:「今天晚上還有商展,等下還有商展就好了,好像法文嘛,商展。」
就是因為3人在片中,演的是從高雄北上唸書的學生,光講台語還不夠,更得符合時空背景,加入高雄腔,但有些詞南北說法不一樣,像是夜市,北部唸的是夜市,高雄有不少人則說商展,說法不同,可為難了這些台語不溜的演員。
演員桂綸鎂:「商展…不應該是夜市嗎?所以常常有些台語,其實是可能時下年輕人沒聽過的。」
民眾:「夜市啊,對啊。」記者:「你有聽過商展嗎?」民眾:「沒有。」記者:「南部叫商展有聽過嗎?」民眾:「沒有。」
北部年輕人大多沒聽過南部說法,不過台詞國台語交雜,近來成為許多國片的特色。電影「陣頭」:「請問一下你什麼時候要結束?」
像是年初上映票房破3億的陣頭。電影「翻滾吧阿信」:「看到她喔,很漂亮喔。」
或是描述宜蘭鄉下小孩苦練體操的「翻滾吧阿信」,為了符合時空背景,演出的偶像演員,大多要來幾句台語。演員柯宇綸:「有啊,我們有請台語老師,然後一句一句教。」
電影製片李烈:「我們生活裡面,就常常是國台語交雜啊,那是很正常的東西啊。」
也為了呈現最真實的一面,國片中講上幾句台語,幾乎已經是台灣新電影趨勢,就是要讓觀眾看了覺得親切自然,也更寫實。
◤Blueseeds永續生活◢